Línguas ameríndias: conhecer, documentar, descrever

MNA 863 - Estrutura das Línguas Indígenas Brasileiras

Bruna Franchetto e Rafael Nonato (Pós Doc PPGAS)

Exercício no escuro para a sessão 9

Guarani Nhandeva – Tupi-Guarani

(Dados gravados com Sandra Benites por Rafael Nonato, março 2016)


I. Ouçam e transcrevam, usando o IPA para uma transcrição fonética “ampla”, os enunciados abaixo:

  1. eu estou com preguiça
  2. voce está com preguiça
  3. ele está com preguiça
  4. nos.excl estamos com preguiça
  5. voces estão com preguiça
  6. eles estão com preguiça

II. Identifiquem os prefixos de pessoa que ocorrem com o radical verbal intransitivo “ter preguiça”, assim como com os radicais intransitivos dados abaixo. Identifique os diferentes paradigmas e classifique os radicais de acordo com o paradigma que empregam:

  1. “mão”

    ʃepo “minha mão”
    ndepo “tua mão”
    ipo “mão dele(a)”
    oɾepo “nossa (excl.) mão”
    ɲandepo “nossa (incl.) mão”
    pendepo “mão de vocês”
    haʔe kweɾa po “mão deles(as)”
    Bɾuna po “mão de Bruna”

  2. “estar doente”

    ʃeɾasɨ “eu estou doente”
    ndeɾasɨ “você está doente”
    hasɨ “ele(a) está doente”
    oɾeɾasɨ “nós (excl.) estamos doentes”
    ɲandeɾasɨ “nós (incl.) estamos doentes”
    pendeɾasɨ “vocês estão doentes”
    haʔe kweɾa hasɨ “eles(as) estão doentes”

  3. “ir”

    ahata tekoha pe “eu vou para a aldeia”
    ɾehota tekoha pe “você vai para a aldeia”
    ohota tekoha pe “ele(a) vai para a aldeia”
    ɾohota tekoha pe “nós (excl.) vamos para a aldeia”
    jahata tekoha pe “nós (incl.) vamos para a aldeia”
    pehota tekoha pe “vocês vão para a aldeia”
    haʔe kweɾa ohota tekoha pe “eles(as) vão para a aldeia”

  4. “ter sono”

    akesema “eu estou com sono”
    ɾekesema “você está com sono”
    okesema “ele(a) está com sono”
    ɾokesema “nós (excl.) estamos com sono”
    jakesema “vamos-nos (incl.) dormir”
    pekesema “vocês estão com sono”
    haʔe kweɾa okesema “eles(as) estão com sono”

  5. “estar bêbado”

    akaʔu “eu estou bêbado”
    ɾekaʔu “você está bêbado”
    okaʔu “ele(a) está bêbado”
    ɾokaʔu “nós (excl.) estamos bêbados”
    jakaʔu “nós (excl.) estamos bêbados”
    pekaʔu “vocês estão bêbados”
    haʔe kweɾa okaʔu “eles(as) estão bêbados”

III. Ouçam e transcrevam, usando o IPA, os dados abaixo:

  1. você me viu
  2. vocês me viram
  3. ele me viu
  4. eu vi você
  5. eu vi vocês
  6. eu vi algo
  7. você nos.excl viu
  8. vocês nos.excl viram
  9. ele nos.excl viu
  10. nós.excl vimos você
  11. nós.excl vimos vocês
  12. nós.excl vimos algo
  13. ele nos.incl viu
  14. nós.incl vimos algo
  15. você viu algo
  16. vocês viram algo
  17. ele viu você
  18. ele viu vocês
  19. ele viu ele
  20. bruna viu rafael

IV. Identifiquem os prefixos de pessoa que ocorrem com o radical verbal “ver” e com o radical verbal “bater” que estão abaixo. Que prefixos de pessoa coincidem com prefixos que vocês encontraram nos radicais intransitivos? Que prefixos vocês não tinham encontrado anteriormente?

  1. “bater”

    haʔe ʃenupã “ele(a) bateu em mim”
    ʃe ainupã “eu bati em alguém”
    ɲanenupã “ele(a) bateu em nós.incl”
    haʔe oɾenupã “ele(a) bateu em nós.excl”
    ɾoinupã “nós.excl batemos em alguém”
    haʔe nenupã “ele bateu em você”
    ɾeinupã “você bateu nele”

V. Para os prefixos que coincidem, identifiquem se o argumento que está sendo marcado é o argumento agente (aquele que vê ou aquele que bate) ou o argumento paciente (aquele que é visto ou aquele que está apanhando). Identifique também os prefixos que não coincidem. Identifiquem a forma que o radical assume quando está sendo marcado o argumento agente e a forma que assume quando está sendo marcado o argumento paciente. Façam duas tabelas, uma com o paradigma que é usado para marcar o argumento agente e uma com o paradigma usado para marcar o argumento paciente.

VI. Identifiquem todas as combinações de pessoa de agente e pessoa de paciente em que se marca o agente no prefixo e as em que se marca o paciente no prefixo e proponham uma generalização.


Licença Creative Commons
Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual 4.0 Internacional.